Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

шырпештын каяш

  • 1 шырпештын каяш

    расщепиться, надломиться, треснуть

    Вет пӱгылык шолымат утыждене тӱҥдаш ок лий – тудо але тугалтеш, але шырпешт кая. В. Юксерн. Ведь и вяз для дуги нельзя гнуть излишне – она или сломается, или треснет.

    Составной глагол. Основное слово:

    шырпешташ

    Марийско-русский словарь > шырпештын каяш

  • 2 шырпешт каяш

    Марийско-русский словарь > шырпешт каяш

  • 3 шырпешташ

    шырпешташ
    Г.: шӹрпештӓш
    -ам
    1. расщепляться, расщепиться; надламываться, надломиться; раскалываться (расколоться) на части по длине чего-л.

    (Пу шондык) йыгалтын, южо оҥаже шырпештын, сусырген. М. Рыбаков. Деревянный сундук потерся, некоторые доски расщепились, повредились.

    Вич минутат ыш лий – капка оҥа шырпешт шаланен пытыш. С. Чавайн. Не прошло и пяти минут – доски ворот, расщепившись, развалились.

    2. треснуть, надтреснуть, надломиться; получить небольшую трещину

    (Алян) йолжо моклештын веле гын, доктор тӧрлата. А йолвургыжо шырпештын гын? П. Корнилов. Если нога у Али только вывихнута, доктор вылечит. А если надломилась голень?

    3. взрываться, разрываться на части

    Ончылнына пӱтынь мланде йыҥыса, урмыжеш, чытыра, шырпештеш, тулораш варналтеш. А. Юзыкайн. Перед нами вся земля стонет, воет, дрожит, разрывается, превращается в огненное месиво.

    4. перен. разрывать, разорвать; нарушать, нарушить, прерывать, прервать (тишину, мрак и т. д.)

    Нера чодыра. Чодыра папалта. Мераҥ тиде тымыкым шкеак шырпештарыш. З. Ермакова. Дремлет лес. Лес спит. Заяц эту тишину нарушил сам.

    Сравни с:

    печкалтараш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шырпешташ

  • 4 шырпешташ

    Г. шӹ рпе́штӓ ш -ам
    1. расщепляться, расщепиться; надламываться, надломиться; раскалываться (расколоться) на части по длине чего-л. (Пу шондык) йыгалтын, южо оҥаже шырпештын, сусырген. М. Рыбаков. Деревянный сундук потерся, некоторые доски расщепились, повредились. Вич минутат ыш лий – капка оҥа шырпешт шаланен пытыш. С. Чавайн. Не прошло и пяти минут – доски ворот, расщепившись, развалились.
    2. треснуть, надтреснуть, надломиться; получить небольшую трещину. (Алян) йолжо моклештын веле гын, доктор тӧ рлата. А йолвургыжо шырпештын гын? П. Корнилов. Если нога у Али только вывихнута, доктор вылечит. А если надломилась голень?
    3. взрываться, разрываться на части. Ончылнына пӱ тынь мланде йыҥыса, урмыжеш, чытыра, шырпештеш, тулораш варналтеш. А. Юзыкайн. Перед нами вся земля стонет, воет, дрожит, разрывается, превращается в огненное месиво.
    4. перен. разрывать, разорвать; нарушать, нарушить, прерывать, прервать (тишину, мрак и т. д.). Нера чодыра. Чодыра папалта. Мераҥтиде тымыкым шкеак шырпештарыш. З. Ермакова. Дремлет лес. Лес спит. Заяц эту тишину нарушил сам. Ср. печкалтараш.
    // Шырпешт(ын) каяш расщепиться, надломиться, треснуть. Вет пӱ гылык шолымат утыждене тӱҥдаш ок лий – тудо але тугалтеш, але шырпешт кая. В. Юксерн. Ведь и вяз для дуги нельзя гнуть излишне – она или сломается, или треснет.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шырпешташ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»